Pourquoi certains n'aiment-ils pas les bonnes traductions bibliques ?
Parce qu'ils aiment bien se faire appeler "leaders" - alors que Jésus a dit "Ne vous faites pas appeler leaders, un seul est leader, le Christ".
Parce qu'ils aiment bien se faire appeler "ministres" - n'hésitant pas à traduire le même mot grec par "serviteur" ou "diacre" quand cela concerne ceux qui ne sont pas "leaders".
Parce que les auteurs des lettres du NT s'appellent eux-mêmes "esclaves" de Christ... Pensez donc, comment un "leader" peut-il être esclave ?
Parce qu'ils sont "habitués à leur traduction", qui arrange bien leurs affaires, les rassure et ne les remet pas en question.
Cela ne vous dit rien ?
--- Méditez 3 minutes là-dessus avant de continuer votre lecture ---
Jésus n'a-t-il pas traité ce type de personnages de "comédiens" (traduit "hypocrites" dans la plupart de nos bibles) ?
Mat 15:13: Toute plante que n'a pas plantée mon Père céleste sera déracinée
cliquer l'image |