Trump : un test pour l'accueil d'un antichrist ?
Certaines bibles, là où le texte dit "quel malheur pour toi!" traduisent "malheur à toi!" Voyez-vous la différence ? La première traduction est pleine de compassion, alors que la seconde condamne... Or, il est assez troublant que cette seconde traduction se trouve dans des bibles évangéliques (p.ex. la S21), alors que la première est présente dans des bibles non évangéliques (p.ex. la NBS). "Quel rapport avec Trump ?", direz-vous. Eh bien, lorsqu'on condamne, comme le fait Trump à longueur de journée (1), on démontre qu'on n'est pas dans la compassion, donc en dehors de la foi réelle... Or, la majorité des évangéliques a voté pour lui... Les évangéliques semblent plus enclins à condamner qu'à pardonner, et cela s'en ressent dans leurs traductions de la Bible, comme on vient de le démontrer. Autre trait saillant : l'argent . La plupart des évangéliques insistent sur la dîme, et l'argent semble avoir beaucoup d'importance p...