Articles

Affichage des articles du janvier, 2026

Trump : un test pour l'accueil d'un antichrist ?

Certaines bibles, là où le texte dit  "quel malheur pour toi!"  traduisent  "malheur à toi!" Voyez-vous la différence ? La première traduction est pleine de compassion, alors que la seconde condamne... Or, il est assez troublant que cette seconde traduction se trouve dans des bibles évangéliques (p.ex. la S21), alors que la première est présente dans des bibles non évangéliques (p.ex. la NBS). "Quel rapport avec Trump ?", direz-vous. Eh bien, lorsqu'on condamne, comme le fait Trump à longueur de journée (1), on démontre qu'on n'est pas dans la compassion, donc en dehors de la foi réelle... Or, la majorité des évangéliques a voté pour lui... Les évangéliques semblent plus enclins à condamner qu'à pardonner, et cela s'en ressent dans leurs traductions de la Bible, comme on vient de le démontrer. Autre trait saillant : l'argent . La plupart des évangéliques insistent sur la dîme, et l'argent semble avoir beaucoup d'importance p...

Faut-il se réjouir avec Paul que Christ soit prêché par n'importe qui, et n'importe comment ?

Certains versets sortis de leur contexte, ou isolés de l'ensemble de la pensée de l'auteur, sont parfois utilisés pour justifier le contraire de ce qu'il pensait. Un exemple dans le passage suivant : "Quelques-uns, il est vrai, prêchent Christ par envie et par esprit de dispute ; ... 17 ils annoncent Christ par des motifs qui ne sont pas purs, mais d'autres le prêchent avec des dispositions bienveillantes. 18 Qu'importe ? De toute manière, que ce soit pour l'apparence, que ce soit sincèrement, Christ n'est pas moins annoncé : je m'en réjouis, et je m'en réjouirai encore". suite