La tour de Babel est toujours là...
- J'ai lu l'évangile de Marc, dont tu m'as conseillé la lecture. C'était tellement passionnant qu'en fait j'ai lu tout le Nouveau Testament... - Super! Tu as tout compris ? - J'ai eu de la peine avec le "patois de Canaan"... Pourquoi ces mots ne sont-ils pas traduits dans le langage d'aujourd'hui ? - ??? - J'ai fait des recherches pour bien comprendre des termes comme "évangile", "docteur", "pasteur", "ministre", "apôtre", etc. - Et... ? - Eh bien, par exemple, pourquoi dit-on "évangile" et non pas "bonne nouvelle" ? Lorsqu'ils utilisaient ce mot, les premiers chrétiens utilisaient des mots de tous les jours, et celui-ci donne, en français "bonne nouvelle"... "évangile", c'est du patois de Canaan... - Tu en as d'autres, des comme ça ? - Par exemple, lorsque ses contemporains disent "maître" à Jésus, le mot orig